Самое популярное время для японских свадеб – весна, может быть, ещё июнь. Пары выбирают томобики, день бракосочетания. Томобики, в переводе собирать друзей, благоприятный день для свадьбы, который высчитывают по древнему японскому календарю.
Японские свадебные церемонии (синдзэн сики) в традиционном стиле проводят по синтоистскому, иногда по буддистскому обряду.
Буддистская церемония включает подношение буддистских четок (21 бусинка – 18 представляют пару, 2 – соединение семей и 1 – Будду), что символизирует начало совместной жизни, возжигание ладана, произношение буддистских молитв. Церемония завершается тем, что молодые делают три глотка сакэ, скрепляя клятву верности. Согласно буддистским верованием, брак не представляет священное действо и соответственно не является религиозной церемонией в конкретном смысле.
Синтоистская церемония исполняется непосредственно перед синтоистской святыней, в которой проживает ками. Совершенно логично рассматривать церемонию в том месте, куда люди приходят, чтобы проявить уважение к своим богам и просить удачи и исполнения желаний.
Церемонию возглавляет синтоистский священник, который вначале проводит обряд очищения веточкой харай-гуси. На традиционной японской свадьбе присутствуют только члены семей, близкие родственники, посредники, которых выбирают для церемониальных целей из числа солидных пожилых пар или очень близких друзей молодоженов.
Брачный союз в японской культуре - это, прежде всего, объединение двух семейств, что особенно очевидно, когда молодые обмениваются клятвами. Жених и невеста произносят клятву преданности не находясь, друг к другу лицом, а лицом вперед и между членами семьи.
Церемония сопровождается ритуальным танцем гагаку и музыкой в исполнении национальных инструментов. Редко свадебная видеосъемка обходится без этого красочного танца:
Девы мико подносят молодым сакэ для обряда «Сан Сан Кудо» (3 раза по 3 глотка = 9). Жених произносит слова обязательства.
«Сан Сан Кудо» - древнейший обряд, начало проведения которого относится к 8 веку.
Взяв наименьшую чашку с сакэ, жених делает три глотка, то же за ним повторяет невеста. Затем сакэ по три глотка пьют из средней и большой чашек.
Следом сакэ пьют все участники обряда, чтобы таким способом отметить скрепленный союз. А в конце обряда ками предлагаются символические жертвы - три маленьких прутика священного дерева сакаки. К слову, синтоистская свадебная церемония - отнюдь не мертвая традиция. Если в наших широтах приличные обороты популярности набрала видеосъемка истории любви, венчания и застолья, то фото- и видеоархивы даже молодых японских семей часто содержат кадры обрядов традиционной японской свадьбы.
Свадьба по синтоистскому обряду иногда имеет место быть и дома, в токонома, домашнем алькове. Токонома – встроенное место в комнате традиционного японского стиля для обслуживания гостей. Многие современные пары предпочитают для торжественного случая гостиницы, где святыня имитируется, и церемония проходит по всем правилам.
Невеста и жених на церемонии и банкете в честь свадьбы одеты в специальное кимоно.
Свадебное кимоно невесты фактически состоит из двух разных кимоно. Белое, сиро-муку (сиро-белый, муку-чистый) – для свадебной церемонии, и роскошное цветное кимоно (утикакэ) для приема и обслуживания гостей - свадебные фотографии традиционно включают красивые кадры, на которых невеста облачена именно в этот наряд.
Переодевание во время свадьбы имеет вековые традиции и для него используют традиционное наименование «иронаоси». Невеста переодевается, чтобы показать, что она стала частью семьи мужа и в состоянии обслуживать гостей во второй части свадьбы (кэккон хироэн).
Жених одет в черное официальное кимоно (монцуки), верхний жакет (хаори) штаны (хакама).
Яркое утикакэ стали надевать в эпоху Эдо и первоначально его могли себе позволить только люди высших сословий. Роскошное шелковое кимоно, с вышитыми на нем узорами, изображающими цветы, аистов, сосны, мотивы природы. Цвета кимоно разные, но самый популярный – красный, так как комбинация красный-белый олицетворяет изобилие.
Даже еду на банкете часто подают в такой цветовой комбинации.
Волосы невесты укладывают в традиционном стиле (бункин-такасимада) и украшают золотыми кандзаси. Белый свадебный капот (цуно какуси) скрывает рожки ревности (цуно).
Элла Михайленко
Восточный Стиль © 2011. Копирование материалов запрещено.
Прямая индексируемая ссылка на сайт Восточный Стиль при цитировании обязательна.
2 комментария
Присоединяйтесь к беседе и оставляйте комментарий.
«Белоснежное одеяние» = 白無垢 (сиромуку). Сиро (белый) + му (не) + ку (грязный). Это единственный вариант слова «сиро + м…» с таким значением, известный мне. Подскажите, пожалуйста, как записывается ваш вариант?
Все правильно!
白無垢 – しろむく – белое кимоно
白 – しろ (сиро)- белый
無垢 – むく»муку» – непорочность, чистота
Ошибочка вышла.