Из истории японской традиционной свадьбы

29 Апр 2010


Туристы со всего мира особенно часто предпочитают для  путешествия в Японию весну и осень.

Весна – пора, когда стоит прекрасная теплая погода, а по всей стране расцветает сакура. Летом же бывает слишком жарко, а с июня по июль, в течение сорока дней, в Японии еще и  сезон дождей.

Для японцев ханами - время цветения в марте и апреле -  наилучший период  года. Ханами не только отмечает конец суровой (по мнению японцев) зимы, но также начинает начало учебного семестра и нового финансового года. Ханами походит на большую вечеринку, которую празднует вся страна.

Рассматривание ярких листьев (коё) в период бархатной японской осени в течение многих столетий также было популярным времяпровождением, а в наше время с ним связаны многочисленные фестивали в  храмах и святынях Японии.

Но весна и осень – это ещё и свадебная пора. Сегодня свадебная церемония может быть проведена в европейском стиле, по буддистскому или родному синтоистскому обряду.

Понятно, что молодые люди в современной Японии, как и почти везде в мире, чаще приходят самостоятельно к мысли объединиться в брачном союзе, через любовь и обоюдное согласие, но практика «ми-ай» все еще часто имеет место.

Итак, немного об истории японской свадьбы. Ряд важных составляющих, которые японская свадьба вбирает в себя и сегодня, сформировался намного ранее.

В долгой истории Японии способ организации брака прошел несколько этапов, значительно отличавшихся условиями, в том числе и в разных социальных классах. Все изменения достаточно сложно проследить подробно. Главным в японской системе брака в старые времена считалась практика «муко-ири» для жениха и «ёмэ-ири» для невесты.

В аристократические времена жених, а потом супруг, находился в доме невесты до того момента, пока не появлялся на свет ребенок или не уходили в мир иной родители мужчины. После этого женщина вступала в права новой хозяйки в доме мужа. Среди простых людей фактором, который руководил такой формой супружеских отношений, являлась возможность использовать мужчину хотя бы на определенный промежуток времени в качестве  бесплатной рабочей силы. В ином случае каждый из супругов оставался трудиться для своей семьи, а муж приходил к жене только ночью.

С установлением фактической власти класса воинов, чья сфера влияния не ограничивалась Киото и близлежащими областями, изменяется система брачных отношений. Теперь женщина уходила в семью мужа. Но в феодальной системе, понятно, что среди состоятельных слоев общества под брачным союзом понималось политическое и дипломатическое устройство между феодалами, через «ёми-ири», помолвку. Интересы мужчин и женщин, по существу, игнорировались. Общение не состоявших в браке молодых людей, которые сейчас вправе сами решать, как и где праздновать свадьбу, какие свадебные туры и путешествия выбирать на время медового месяца,  и вовсе запрещалось.

В этой связи появляется и становится очень важной роль посредника, «накодо». Накодо, обмениваясь церемониальным напитком со стороной невесты после принятия предложения руки и сердца, подтверждал законность и бесспорность будущего брака. В наше время у накодо символическая роль. Накодо могут быть пожилой парой, имеющие хорошие отношения с обеими семьями.

Следует отметить, что в аристократические времена  молодой человек имел гораздо больше прав в собственном выборе невесты. Он приходил в дом любимой девушки, и если ее родители одобряли союз, то они  приглашали мужчину на место у кровати и предлагали «моти». Церемония называлась «токоро-араваси», она означала то, что родители принимают мужчину в качестве супруга их дочери.

В феодальное время свадебные обряды стали сложнее. В дом невесты направлялся посыльный, где семья проводила прощальный вечер, прежде чем дочь уведут в дом жениха. На самой церемонии в дополнение к «сан-сан-кудо» -  обмену сакэ между женихом и невестой - происходил обмен напитками и между всеми членами обеих семей, что символизировало объединение семей.

Восточный Стиль © 2011. Копирование материалов запрещено.
Прямая индексируемая ссылка на сайт Восточный Стиль при цитировании обязательна.

2 комментария

  1. kuzunoha

    муко-ири «муко» – жених, зять. «ири» – начало.
    ёмэ-ири «ёмэ» – невеста, сноха.

    Ответить
  2. роза

    Много интересного узнала из статьи. Как и у всех народов, церемония свадьбы и в Японии с веками изменялось. Но для нас это очень загадочно и интересно. А то, что они сохранили свои традиции, заслуживает уважения.

    Ответить

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: