Японская свадьба

1 Мар 2010


Warning: mysql_query() [function.mysql-query]: Unable to save result set in /var/www/rootking/data/www/orientstyle.ru/wp-includes/wp-db.php on line 1879

Самое популярное время для японских свадеб – весна, может быть, ещё июнь. Пары выбирают томобики, день бракосочетания. Томобики, в переводе собирать друзей, благоприятный день для свадьбы, который высчитывают по древнему японскому календарю.

Японские свадебные церемонии (синдзэн сики) в традиционном стиле проводят по синтоистскому, иногда по буддистскому обряду.

Буддистская церемония включает подношение буддистских четок (21 бусинка – 18 представляют пару, 2 – соединение семей и 1 – Будду), что символизирует начало совместной жизни, возжигание ладана, произношение буддистских молитв. Церемония завершается тем, что молодые делают три глотка сакэ, скрепляя клятву верности. Согласно буддистским верованием, брак не представляет священное действо и соответственно не является религиозной церемонией в конкретном смысле.

Синтоистская церемония исполняется непосредственно перед синтоистской святыней, в которой проживает ками. Совершенно логично рассматривать церемонию в том месте, куда люди приходят, чтобы проявить уважение к своим богам и просить удачи и исполнения желаний.

Церемонию возглавляет синтоистский священник, который вначале проводит обряд очищения веточкой харай-гуси. На традиционной японской свадьбе присутствуют только члены семей, близкие родственники, посредники, которых выбирают для церемониальных целей из числа солидных пожилых пар или очень близких друзей молодоженов.

Брачный союз в японской культуре - это, прежде всего, объединение двух семейств, что особенно очевидно, когда молодые обмениваются клятвами. Жених и невеста произносят клятву преданности не находясь, друг к другу лицом, а лицом вперед и между членами семьи.

Церемония сопровождается ритуальным танцем гагаку и музыкой в исполнении национальных инструментов.  Редко свадебная видеосъемка обходится без этого красочного танца:

Девы мико подносят молодым сакэ для обряда «Сан Сан Кудо» (3 раза по 3 глотка = 9). Жених произносит слова обязательства.

«Сан Сан Кудо» - древнейший обряд, начало проведения которого относится к 8 веку.

Взяв наименьшую чашку с сакэ, жених делает три глотка, то же за ним повторяет невеста. Затем сакэ по три глотка пьют из средней и большой чашек.

Следом сакэ пьют все участники обряда, чтобы таким способом отметить скрепленный союз. А в конце обряда ками предлагаются символические жертвы - три маленьких прутика священного дерева сакаки. К слову,  синтоистская свадебная церемония - отнюдь не  мертвая традиция. Если в наших широтах приличные обороты популярности набрала видеосъемка истории любви, венчания и застолья, то фото- и видеоархивы даже молодых японских семей часто содержат кадры обрядов традиционной японской свадьбы.

Свадьба по синтоистскому обряду иногда имеет место быть и дома, в токонома, домашнем алькове. Токонома – встроенное место в комнате традиционного японского стиля для обслуживания гостей. Многие современные пары предпочитают для торжественного случая гостиницы, где святыня имитируется, и церемония проходит по всем правилам.

Невеста и жених на церемонии и банкете в честь свадьбы одеты в специальное кимоно.

Свадебное кимоно невесты фактически состоит из двух разных кимоно. Белое, сиро-муку (сиро-белый, муку-чистый) – для свадебной церемонии, и роскошное цветное кимоно (утикакэ) для приема и обслуживания гостей  -  свадебные фотографии традиционно включают красивые кадры, на которых невеста облачена именно в этот наряд.

Переодевание во время свадьбы имеет вековые традиции и для него используют традиционное наименование «иронаоси». Невеста переодевается, чтобы показать, что она стала частью семьи мужа и в состоянии обслуживать гостей во второй части свадьбы (кэккон хироэн).

Жених одет в черное официальное кимоно (монцуки), верхний жакет (хаори) штаны (хакама).

Яркое утикакэ стали надевать в эпоху Эдо и первоначально его могли себе позволить только люди высших сословий. Роскошное шелковое кимоно, с вышитыми на нем узорами, изображающими цветы, аистов, сосны, мотивы природы. Цвета кимоно разные, но самый популярный – красный, так как комбинация красный-белый олицетворяет изобилие.

Даже еду на банкете часто подают в такой цветовой комбинации.

Волосы невесты укладывают в традиционном стиле (бункин-такасимада) и украшают золотыми кандзаси. Белый свадебный капот (цуно какуси) скрывает рожки ревности (цуно).

Элла Михайленко

2 комментария

  1. euphoria

    «Белоснежное одеяние» = 白無垢 (сиромуку). Сиро (белый) + му (не) + ку (грязный). Это единственный вариант слова «сиро + м…» с таким значением, известный мне. Подскажите, пожалуйста, как записывается ваш вариант?

    • kuzunoha

      Все правильно!

      白無垢 — しろむく – белое кимоно

      白 — しろ (сиро)- белый

      無垢 — むく»муку» – непорочность, чистота

      Ошибочка вышла.