Каменные фонари: несколько идей для сада в японском стиле

29 Мар 2010


Warning: mysql_query() [function.mysql-query]: Unable to save result set in /var/www/rootking/data/www/orientstyle.ru/wp-includes/wp-db.php on line 1879

Для настоящей японской атмосферы лучше размещать каменный фонарь в том месте, где теоретически свет необходим – возле дорожки, около входа в дом или рядом с каменным бассейном (цукубай). Конечно, надо принять во внимание весь стиль сада. Если стиль официальный или пейзажный, простой каменный фонарь будет смотреться идеально. В том  случае, если сад в каком-то смысле источник питания, то подойдут фонари пусть не изысканной - как чешские хрустальные люстры, - но все-таки более сложной формы.

Санко доро (или Санко торо), фонарь «Три Света» в стиле оки-доро. У фонаря три окошка вырезанные в форме солнца, луны – на длинных сторонах фонаря и на короткой стороне – звездообразное окошко. Фонарь был разработан, чтобы освещать путь человека после того, как он пересек водную поверхность и вышел из лодки.

Фонарь столь необычного вида был найден возле озера в Кацура Рикю (Императорская Вилла Кацура) в Киото. Сады Кацура Рикю, к слову,  сказать считаются шедевром японского ландшафтного дизайна и одним из многих важных крупномасштабных культурных сокровищ Японии.

Мидзуботару торо, ещё известен как Мидзу Хотару («Водный Фонарь Светлячков»). Свет светлячков о чем-то размышляющих над водной гладью сада в тишине ночи вдохновил на создание Мидзу Хотару. Фонарь размещают почти у воды на противоположной стороне водоема, чтобы предоставить возможность наблюдателю участвовать в раздумьях светляков. Возможно, название произошло из японского литературного шедевра «Повесть о Гэндзи», написанного придворной дамой Мурасаки Сикибу. В другой версии о происхождении названия утверждается, что Принц Якахито увидел отражение в водах Озера в Кацура Рикю и по ошибке решил, что это не свет фонаря, а группа светляков над водой.

Фонарь в стиле икэкоми-доро. Круглая колонна без основания вкопана в землю. Коробка для света квадратная с квадратными окошками с двух более длинных сторон и двойными окошками в форме треугольников спереди и сзади, и покрыта крышей нехарактерной формы.

Фонарь Котодзи, японский символ творческой мысли, воплощенной в камне. Тело фонаря как считают, напоминает камертон для настройки кото.

Название фонаря так примерно и переводится – «настраивать кото». Такой музыкальный фонарь устанавливают возле воды. Две ноги в воде, две – в земле, чтобы подчеркнуть отличие, и в то же время взаимосвязь земли и воды.

Классический пример тати-гата, стиль, относящийся к периоду Асикага, – Фонарь Касуга.

Название фонаря обращается к Великой Святыне Касуга в Нара, установленной в 768 году и первоначально являвшейся семейной святыней семейства Фудзивара. Фонари покровителей буддистского учения в буддистских храмах, так же часто их располагают в «чайных» (и не только) садах в местах пересечения. Резьба на световой области рассказывает о происхождении конкретного фонаря.

Ямадоро - очень неофициальный и простоватый фонарь. Камни практически не обрабатывают, а просто формируют как фонарь.

Ранкэй - фонари, которые размещают около воды. Каменное основание и длинный искривленный ствол, чтобы камень фактически повисал над водой и создавал красивое отражение.

Фонари Миёси, стиль икэкоми-гата, подходят для установления в воротах или вдоль садовой дорожки. Маленькие окошки, вырезанные в форме луны, украшают фонарь с правой и левой стороны.

Фонарь Орибэ. Как следует из названия, он был придуман феодалом Фурута Орибэ, учеником Сэн но Рикю, знаменитым мастером чайной церемонии (Сукия)в коеце 16 столетия. Квадратный ствол погружен в землю (стиль икэмони). Окна спереди и сзади в коробке иногда прикрыты сёдзи, а справа и слева – полумесяц и полная луна. Вырезанный Будда почти на основании фонаря подразумевает, что к фонарю обращаются с просьбами о покровительстве и часто такой фонарь называют «христианским фонарем».

Считается, что в некоторых версиях фонарей может быть изображение Девы Марии, которое закопано в землю. Фонарь называют иногда христианским, так как спроектирован он был в то время, когда в Японию прибывали христианские миссионеры. Конкретно при поддержке Ода Нобунага - римско-католического священника Франциска Ксавье в 1549 году. Ода Нобунага плодотворно взаимодействовал с представителями новой для Японии религии, чтобы контролировать растущую власть буддистских священников. После его смерти Тоётоми Хидэёси узнал о том, что христианские миссионеры тоже не прочь были превысить свои полномочия, и христианство было объявлено вне закона. Именно тогда и возникло непонимание, если не сказать больше - недоразумение между Востоком и Западом.

Новообращенные в христианство продолжали тайно исповедовать свою религию, встречались тайно и в качестве религиозных объектов для поклонения выбирали предметы буддистского культа.

Небольшая справка о нюансах японского языка. Японское слово из ромадзи (латинский алфавит) для фонаря «торо». Когда слово объединяется с другими словами, оно указывает стиль или форму (вид) фонаря. Например, если «исидоро» относится ко всем каменным фонарям, подобно тому, как словосочетание Elite Bohemia стало синоним хороших чешских люстр, то «санкодоро» или «мидзуботаруторо» обозначает специальные формы фонарей.

Для японского языка обычна смена первого звука слова при объединении слов: доро=торо. Это происходит в целях облегчения произношения.

Ещё пример - название «Водный Фонарь Светляков», мидзуботару. Два отдельных слова – мидзу=вода, хотару=светляки. В японском языке при объединении слов «хо» заменяется «бо», когда «дзу» находится перед «хо».

Ничто не характеризует лучше японский сад, чем каменный фонарь.  Каменный фонарь, Исидоро, придаст любому саду «японский климат», но будет гораздо эффективнее, если фонари объединятся ещё и с другими элементами.

3 комментария

  1. karcino

    Интересные дизайнерские решения для садовых фонарей. Японские каменные фонари, экзотических форм — от них веет средневековьем, самураями… самураями..

  2. Виктор

    Да уж, японцы всегда характеризовались нетрадиционностью подхода, большинство ноу-хау принадлежит именно им, а тут вопреки традициям, вместо технического ноу-хау, представлено ноу-хау с использованием и камня. Что уж сказать, разносторонний народ!

  3. Наталя

    Очень красиво, вернее все же своеобразно, достаточно функционально, но все же это часть традиции другого народа, других взглядов на жизнь, так может лучше ездить к ним любоваться их экзотикой, а не создавать у нас, ведь Шекспир в оригинале несколько лучше переводов Маршака… Я просто хочу сказать, что можно поставить фонарь, но без философии жизни, атмосфера не будет достаточно японской в нашем саду. 🙂